Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Gulf Intracoastal Waterway

  • 1 Gulf Intracoastal Waterway

    English-Russian dictionary of regional studies > Gulf Intracoastal Waterway

  • 2 Gulf Intracoastal Waterway

    Универсальный англо-русский словарь > Gulf Intracoastal Waterway

  • 3 Gulf Intracoastal Waterway

    Англо-русский географический словарь > Gulf Intracoastal Waterway

  • 4 Intracoastal Waterway

    Искусственный водный путь, созданный во второй четверти XIX в., вдоль побережья Атлантического океана и Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of], от г. Бостона, шт. Массачусетс, до г. Браунсвилл [ Brownsville] в устье р. Рио-Гранде [ Rio Grande River] в штате Техас. Длина около 5 тыс. км. Канал проходит по заливам (вдоль побережья), рекам и озерам, во многих местах проведены работы по углублению дна, на отдельных участках построены специальные каналы. Минимальная глубина на основной магистрали 3,66 м. Атлантический участок канала [Atlantic Intracoastal Waterway] связывает все речные магистрали Атлантического побережья от Бостона до Майами. Участок канала вдоль побережья Мексиканского залива от р. Рио-Гранде до г. Форт-Майерс в штате Флорида называется Береговой канал вдоль Залива [Gulf Intracoastal Waterway]. Пересекает дельту р. Миссисипи [ Mississippi River] близ Нового Орлеана, связан с р. Миссисипи системой шлюзов. Ранее эта секция канала называлась Междубережный канал [Intercoastal Canal]

    English-Russian dictionary of regional studies > Intracoastal Waterway

  • 5 Mexico, Gulf of

    Полузамкнутое море - залив Атлантического океана между полуостровами Флорида [Florida Peninsula], Юкатан (Мексика) и островом Куба. К побережью залива имеют выход штаты Техас, Луизиана, Миссисипи, Алабама и Флорида. На северо-западном шельфе крупный район добычи нефти и газа. Основные американские порты - Новый Орлеан [ New Orleans], Сент-Питерсберг [ St. Petersburg], Галвестон [ Galveston]. Вдоль побережья проходит Береговой канал [Gulf Intracoastal Waterway, Intracoastal Waterway].
    тж Gulf, the

    English-Russian dictionary of regional studies > Mexico, Gulf of

  • 6 Tennessee-Tombigbee Waterway

    Судоходный канал, соединяющий р. Теннесси [ Tennessee River] с Мексиканским заливом [ Mexico, Gulf of] в районе г. Мобил. Соединяет также системы рек Алабама-Куса [ Alabama River, Coosa River] и Блэк-Уорриор - Томбигби [Black Warrior River, Tombigbee River]. Обеспечивает доступ к Береговому каналу [Intracoastal Waterway]. Длина - 377 км. Представляет собой сложную систему каналов и шлюзов. Открылся в начале 1985

    English-Russian dictionary of regional studies > Tennessee-Tombigbee Waterway

  • 7 Corpus Christi Bay

    Гавань на юге штата Техас, часть Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]. Длина около 40 км (с запада на восток), ширина 4,8-16 км. Остров Мустанг [Mustang Island] отделяет ее от Мексиканского залива. Через залив Корпус-Кристи пролегают маршруты Берегового канала [ Intracoastal Waterway; Gulf Intracoastal Waterway] и судоходного канала Корпус-Кристи [Corpus Christi Ship Channel]. В залив впадает р. Нуэсес [ Nueces River]

    English-Russian dictionary of regional studies > Corpus Christi Bay

  • 8 Houston Ship Channel

    Канал на юге штата Техас. Связывает внутренние районы штата, в том числе г. Хьюстон, с заливом Галвестон [Galveston Bay] (часть Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]) и Береговым каналом [ Intracoastal Waterway; Gulf Intracoastal Waterway], проходя через Баффало-Байю [Buffalo Bayou] и устье р. Сан-Хасинто [San Jacinto River]. Длина 80 км, глубина 10,4 м, ширина до 90 м. Постоянно расширялся с 40-х гг. XIX в.; современный канал открыт для судоходства 1914. Основные грузы: нефть и нефтепродукты, химикаты и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Houston Ship Channel

  • 9 Harlingen

    Город на крайнем юге штата Техас. 57,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1904, статус города с 1910. Грузовой порт, связанный с Береговым каналом [Gulf Intracoastal Waterway (Intracoastal Waterway)]. Терминал нефтепровода. Нефтепереработка. Центр района орошаемого земледелия (цитрусовые, прежде всего техасский рубиновый грейпфрут [Texas Ruby Red Grapefruit], овощи, хлопок) в долине р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Пищевая промышленность. В начале октября здесь проводится авиапарад старинных самолетов "Эршоу" ["Airsho"]. Музей летательных аппаратов Конфедерации [Confederate Air Force Flying Museum]. Академия морской пехоты [Marine Military Academy]

    English-Russian dictionary of regional studies > Harlingen

  • 10 Harvey

    1) Город на северо-востоке штата Иллинойс, южный промышленный пригород г. Чикаго [ Chicago]. 30 тыс. жителей (2000). Тяжелое машиностроение, производство дорожно-строительного и железнодорожного оборудования, дизельных двигателей и др. Основан в 1873 под названием Саут-Лон [South Lawn], статус города с 1891 (переименован в честь местного владельца деревообрабатывающих предприятий Т. Харви [Harvey, Turlington W.], создавшего ассоциацию для привлечения населения и промышленности в эти места), промышленный центр с 90-х гг. XIX в.
    2) Город на юго-востоке штата Луизиана, на западном берегу р. Миссисипи [ Mississippi River] (напротив г. Нового Орлеана [ New Orleans], его помышленный пригород). 22 тыс. жителей (2000). Химическая промышленность, производство катеров, барж, пищевая промышленность (сахар, морепродукты (креветки, крабы)). Доки. Шлюз и канал Харви [Harvey Lock, Harvey Canal] связывает р. Миссисипи с Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway; Intracoastal Waterway]. Второе название - Космополайт-Сити [Cosmopolite City].

    English-Russian dictionary of regional studies > Harvey

  • 11 Beaumont

    Город на крайнем юго-востоке штата Техас, на р. Нечес [Neches River] и судоходном канале Сабин-Нечес [Sabine-Neches Waterway] (1916). 113,8 тыс. жителей (2000), с г. Порт-Артур и пригородами 385 тыс. человек (промышленный район, известный как "Золотой треугольник" [Golden Triangle]). Административный центр [ county seat] округа Джефферсон [Jefferson County]. Транспортный, торгово-распределительный и промышленный центр Юго-Восточного Техаса [Southeast Texas]. Морской порт, связан с Мексиканским заливом [ Mexico, Gulf of] и Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway]. Крупный центр нефтепереработки, нефтехимии и химической промышленности, производства сопутствующего нефтяного оборудования. Центр сельскохозяйственного района (рис, животноводство). Добыча соли, серы. Первые поселенцы появились здесь в 1825, город заложен в 1835, статус города с 1838, развивался как речной порт и центр деревообработки, а также центр торговли рисом. К 90-м годам XIX в. сюда были проложены пять железных дорог. В 1901 открыта первая в штате нефтяная скважина, с тех пор город - центр добычи нефти. Университет Ламара [ Lamar University] (1923). Место проведения ярмарки Южного Техаса [South Texas State Fairgrounds], один из крупнейших торгово-развлекательных комплексов в стране - Паркдейл-молл [Parkdale Mall; shopping mall]

    English-Russian dictionary of regional studies > Beaumont

  • 12 Aransas Bay

    Залив на юге штата Техас, между материком и островом Сент-Джозеф [St. Joseph Island], часть Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]. Длина около 40 км, ширина до 8 км. Пересекается Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway]. Основные порты Рокпорт [Rockport] и Арансас-Пасс [Aransas Pass] соединены с Мексиканским заливом каналом Арансас-Пасс [Aransas Pass]. На северо-западном берегу залива - национальный заповедник Арансас [Aransas National Wildlife Refuge]. Во время Гражданской войны [ Civil War] залив имел стратегическое транспортное значение для южан, обеспечивая безопасный маршрут для перевозки грузов (открытые воды Мексиканского залива находились под контролем у флота северян).

    English-Russian dictionary of regional studies > Aransas Bay

  • 13 Brownsville

    Город на крайнем юге штата Техас, в 27 км от места впадения р. Рио-Гранде [ Rio Grande River] в Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of]. 139,7 тыс. жителей (2000), значительная часть населения - мексиканцы [ Mexican-Americans]. Административный центр [ county seat] округа Кэмерон [Cameron County]. Морской порт (благодаря глубоководному каналу, построенному в 1936) на маршруте Берегового канала [ Gulf Intracoastal Waterway], международный аэропорт [Brownsville International Airport]. Судостроение, нефтепереработка, производство нефтяного оборудования, швейная промышленность. Тесно связан с экономикой соседней Мексики, где действуют американские фабрики-макиладора [ maquiladora]. Центр крупного сельскохозяйственного района в долине р. Рио-Гранде (овощи, фрукты, хлопок). Зимний курорт. Форт Техас [Fort Texas] на месте будущего города основан в 1846 генералом З. Тейлором [ Taylor, Zachary], вскоре переименован в честь майора Дж. Брауна [Brown, Jacob], погибшего при обороне форта от мексиканцев. Военный форт действовал здесь вплоть до 1944; стал известен всей стране из-за инцидента, произошедшего в 1906 [ Brownsville Affair]. Среди достопримечательностей - несколько курортов и заповедников в районе города, в том числе Национальное ландшафтное морское побережье "Остров Падре" [ Padre Island National Seashore]

    English-Russian dictionary of regional studies > Brownsville

  • 14 Lake Charles

    Город на юго-западе штата Луизиана, на р. Калкашу [Calcasieu River], расширенное русло которого образует озеро Чарльз [Charles, Lake]; глубоководным каналом связан с Мексиканским заливом [ Mexico, Gulf of] и Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway]. 71,7 тыс. жителей (2000). Административный центр прихода Калкашу [Calcasieu Parish; parish] (183,5 тыс. жителей). Крупный центр нефтепереработки и нефтехимии (синтетический каучук, пластмассы, удобрения). В пригороде добыча нефти, природного газа, серы. Первое поселение основано здесь в 1781, с 80-х гг. XIX в. развивался как центр деревообработки, порт (экспорт риса). Один из культурных центров края Каджунов [ Cajun country]. Университет штата Макниз [McNeese State University] (1939).

    English-Russian dictionary of regional studies > Lake Charles

  • 15 Algiers

    Район в г. Новом Орлеане [ New Orleans], шт. Луизиана, единственный на западном берегу р. Миссисипи [ Mississippi River], на Береговом канале [ Gulf Intracoastal Waterway]. Морские сооружения, доки, склады. Несколько жилых микрорайонов, в том числе Орора-Гарденс [Aurora Gardens]. Район практически полностью построен заново после пожара 1895.

    English-Russian dictionary of regional studies > Algiers

  • 16 Mobile Bay

    Бухта Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of], на юго-западе штата Алабама. Ширина 8-29 км. Пересекается Береговым каналом [ Intracoastal Waterway]. Каналом соединена с устьем р. Мобил [ Mobile River]. На ее берегах расположен г. Мобил. У входа в бухту на юге расположены форт Гейнс [Fort Gaines] на о. Дофин [Dauphin Island] и форт Морган [Fort Morgan]. Юго-восточнее, в территориальных водах штата Миссисипи, находится Национальное морское побережье "Галф-Айлендс" [ Gulf Islands National Seashore]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mobile Bay

  • 17 Abbeville

    1) город на юге штата Луизиана, 11,8 тыс. жителей (2000). Административный центр прихода Вермилион [Vermilion Parish], на р. Вермилион [Vermilion River]. Расположен в 26 км к северу от залива Вермилион [Vermilion Bay], являющегося частью Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]; имеет доступ к Береговому каналу [ Intracoastal Waterway]. Основан миссионером-капуцином в 1843, первоначально назывался Ля-Шапелль [La Chapelle] и создавался по образцу французских деревень (застраивался вокруг часовни, сгоревшей в 1854). Статус города с 1850. Основное население составляли переселенцы из канадской Акадии [Acadians] и выходцы из стран Средиземноморья; находится в сердце Края Каджунов [ Cajun country]. Торговый центр сельскохозяйственного района (рис, сахарный тростник и др.). Рыбные промыслы. Производство молочных продуктов, морепродуктов, мяса. Обслуживание месторождений природного газа. Среди достопримечательностей - старинная часть города, Музей истории Акадии [Erath's Acadian History Museum], театр "Эбби плэйерс" [Abbey Players' Theater].
    2) Город на северо-западе штата Южная Каролина, административный центр одноименного графства [Abbeville County]. 5,8 тыс. жителей (2000). Торговый центр. Текстильная промышленность, зерноводство, производство хлопкового масла. В этих местах родился и практиковал как юрист Джон Кэлхун [ Calhoun, John Caldwell]. Город вошел в историю как "Колыбель Конфедерации" [Birthplace (Cradle) of the Confederacy], - 22 ноября 1860 здесь состоялось первое совещание сторонников Сецессии [ Secession], но здесь же, по иронии судьбы, состоялось и последнее заседание кабинета министров Джефферсона Дэвиса [ Davis, Jefferson] (2 мая 1865). Эббивиллская опера [Abbeville's Opera House] (1908) была в свое время известным водевилем.

    English-Russian dictionary of regional studies > Abbeville

  • 18 Barataria Bay

    Лагуна на юго-востоке штата Луизиана. Отделена от Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of] островами Гран-Терр [Grand Terre] и Гран [Grand], разделенными судоходным проливом Баратария-Пасс [Barataria Pass]. Берега лагуны заболочены, много речных проток [Barataria Country]. Связана с Береговым каналом [ Intracoastal Waterway]. В начале XIX в. район действия пиратов братьев Лаффит. Отсюда название Лаффит-Кантри [Lafitte Country].

    English-Russian dictionary of regional studies > Barataria Bay

  • 19 Galveston

    Город на юго-востоке штата Техас, крупный порт в заливе Галвестон [Galveston Bay] (часть Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]) в штате Техас; 57,2 тыс. жителей (2000), с г. Тексас-Сити и пригородами более 215 тыс. жителей. Транспортный аванпост г. Хьюстона [ Houston], с которым связан глубоководным каналом (72 км). Через него проходит Береговой канал [ Intracoastal Waterway]. Ведущий порт по вывозу нефти. База рыболовного флота. Судостроение и судоремонт. Центр тяжелой промышленности. Терминал шести железных дорог. Крупные элеваторы. Хлопкоочистительные, мясоконсервные, маслобойные предприятия. Курорт на острове Галвестон (песчаные пляжи протяженностью более 60 км). Медицинский факультет Техасского университета [ Texas (System), University of], Галвестонский колледж [Galveston College]. Первые испанские поселения появились здесь в XVI веке, когда здесь жили индейцы каранкава [Karankava]. Благодаря бухте место служило убежищем для пиратов [ Galveston Pirates], в том числе Ж. Лаффита [ Lafitte, Jean], основавшего здесь поселение в 1817. Город стал развиваться в XIX в. как порт приема иммигрантов после образования Республики Техас [Texas Republic] (1836-45), затем после роста вывоза хлопка и нефти и строительства канала и глубоководного порта в 1896. В Галвестоне создана первая в стране муниципальная комиссия [ Commission], здесь впервые в Техасе проведено электричество и телеграф, заложен первый в штате католический монастырь, основана первая бесплатная библиотека [Rosenberg Library]. Среди достопримечательностей - старинная улица Стрэнд [The Strand] - место проведения различных празднеств, много церквей и парков

    English-Russian dictionary of regional studies > Galveston

  • 20 Port Arthur

    Город на крайнем юго-востоке штата Техас, у границы с Луизианой. 57,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1840 как поселок Аврора [Aurora]. Крупный глубоководный порт на берегу Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of], соединен с Береговым каналом [ Intracoastal Waterway]; нефтяные причалы, верфи. Нефтяная и химическая промышленность. Курорт на озере Сабин [Sabine Lake]. Среди достопримечательностей: Исторический музей [Port Arthur Historical Museum], многочисленные парки. Родина Дж. Джоплин [ Joplin, Janis]

    English-Russian dictionary of regional studies > Port Arthur

См. также в других словарях:

  • Gulf Intracoastal Waterway — The Gulf Intracoastal Waterway is the portion of the Intracoastal Waterway located along the Gulf Coast of the United States. It is a navigable inland waterway running approximately 1700 kilometers (1050 mi) from Carrabelle, Florida, to… …   Wikipedia

  • Gulf Intracoastal Waterway — Der Gulf Intracoastal Waterway bei Port Bolivar, Texas …   Deutsch Wikipedia

  • Gulf Intracoastal Waterway — System of inland waterways, including rivers and canals, along the U.S. coast of the Gulf of Mexico. It extends from Apalachee Bay, Fla., west to the Mexican border at Brownsville, Texas, a distance of more than 1,100 mi (1,770 km). It includes… …   Universalium

  • Gulf Intracoastal Waterway — Vue aérienne de l Intercastal Waterway. Le Gulf Intracoastal Waterway est une portion de l Intracoastal Waterway située le long du Golfe du Mexique, au sud des États Unis. Il s agit d un ensemble de canaux qui relient les fleuves qui se jettent… …   Wikipédia en Français

  • Gulf Intracoastal Waterway. — See under Intracoastal Waterway. * * * …   Universalium

  • Gulf Intracoastal Waterway. — See under Intracoastal Waterway …   Useful english dictionary

  • Waterways forming and crossings of the Gulf Intracoastal Waterway — This is a list of waterways that form the Gulf Intracoastal Waterway and crossings (bridges, tunnels and ferries) across it. The list runs from west to east (Brownsville, Texas to Carrabelle, Florida), in order of decreasing mile markers to… …   Wikipedia

  • Gulf Intracoastal Waterway — …   Useful english dictionary

  • Intracoastal Waterway —   [ɪntrə kəʊstl wɔːtəweɪ], Schifffahrtsweg im Osten und Süden der USA, zieht sich (4 800 km) an der Küste des Atlantiks und des Golfs von Mexiko entlang; benutzt Buchten, Lagunen, Flüsse und Kanäle und ist vielfach mit anderen Binnenwasserstraßen …   Universal-Lexikon

  • Intracoastal Waterway — The Intracoastal Waterway is a 4,800 km (3,000 mile) waterway along the Atlantic and Gulf coasts of the United States. Some lengths consist of natural inlets, salt water rivers, bays, and sounds; others are man made canals.The waterway runs the… …   Wikipedia

  • Intracoastal Waterway — Le Gulf Intracoastal Waterway à son intersection avec Bayou Perot, sur le chemin de la Nouvelle Orléans …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»